Выбирай : Покупай : Используй

Вход для партнеров

Вход для продавцов

0

Лондонская презентация Xerox 2017: тотальное обновление

5 апреля 2017 года в лондонском исследовательском центре Xerox прошла презентация устройств и обновлённой платформы Xerox ConnectKey. Было представлено 29 новейших печатающих устройств. Среди них — модели формата А3 и А4. Примечательно, что более половины из них работают в цвете. В основном — это МФУ, но есть и просто принтеры, без дополнительной функциональности факса и копировальной машины.
Автор ZOOM.CNews
5 апреля 2017 года в лондонском исследовательском центре Xerox прошла презентация устройств и обновлённой платформы Xerox ConnectKey. Было представлено 29 новейших печатающих устройств. Среди них — модели формата А3 и А4. Примечательно, что более половины из них работают в цвете. В основном — это МФУ, но есть и просто принтеры, без дополнительной функциональности факса и копировальной машины.

Новые продукты делятся на две линейки: Xerox VersaLink и Xerox AltaLink. 19 принтеров и МФУ VersaLink разработаны для малых и распределённых рабочих групп. 10 МФУ AltaLink предназначены для крупных офисов и печати большого объёма документов.

Устройства старшей линейки AltaLink в базе напольные, с большим запасом бумаги. VersaLink — преимущественно настольные. Но и те, и другие поддерживают модульную архитектуру. Предусмотрена возможность модернизации дополнительными опциями, в соответствии с конкретными задачами для того или иного принтера и МФУ. Это позволит одновременно решать несколько рутинных задач, не причиняя ущерба рабочему процесса всего остального офиса. К примеру, можно одновременно печатать сотни накладных, принимать факсы, сканировать десятки документов и отправлять их на электронную . Первичная настройка и администрирование новинок, по утверждению компании, также стали намного проще.

Все устройства на новой платформе Xerox ConnectKey оборудованы сенсорными ёмкостными дисплеями. Диагональ — от пяти дюймов у младших моделей до семи для устройств постарше. Топовые МФУ располагают даже десятидюймовыми экранами, а ведь это практически полноразмерный iPad. При этом, наблюдается преемственность элементов интерфейса и размещения пунктов меню.

Над интерфейсом основательно поработали. Возможно, пользователи помнят продолжительные «квесты» с запуском даже однократного копирования на старых моделях, когда в процессе необходимо было внести определенные корректирующий параметры (контрастность, цветность и прочие). Особенно, когда копир располагал экраном с одной-двумя строчками. Было абсолютно неочевидно: в каком именно пункте меню станет доступна та или иная опция.

При нажатии на изображение откроется витруальный эмулятор интерфейса платформы  Xerox ConnectKey

Новое видение компании — все должно быть доступно и легко! Xerox видит изменения в поведении пользователей, практически повсеместно использующих смартфоны и мобильные приложения, и внедряет такой же подход при работе с печатными устройствами.. Скачивая приложения в свой смартфон, современный пользователь не читает длинное меню или инструкцию. Он просто начинает им пользоваться. Поэтому, обновленный интерфейс подразумевает минимальное количество дополнительных действий, например, таких как переходы в подменю и прочее.

Меню основных действий на платформе Xerox ConnectKey представлено на одном-двух экранах, а дополнительные настройки выполняются в выпадающем списке или "ползунками" прямо в строке. Практически нет переходов на дополнительные странички и вкладки, работа становится интуитивнее и быстрее. Например, при копировании, фейдером в строке исправляется контрастность, выбирается количество копий, цветность печати и другие параметры. Это действительно быстро и очень понятно.

Компания бесплатно предоставляет приложения для распознавания текста и преобразования в удобные и привычные форматы.

Среди представленных приложений есть и Xerox Easy Translator — программа по переводу документов на несколько языков, включая основные европейские, русский и даже китайский, непосредственно на устройстве через облако перевода При этом, прямо из меню МФУ можно распечатать уже переведенный вариант документа или отправить его партнерам в электронном виде. Услуга перевода, при этом, платная и варьируется в зависимости от типа перевода.

Эрве Тесслер (Herve Tessler), директор Xerox International Operations

Пользователи стали более мобильными, а современные смартфоны и планшеты позволяют решать большой спектр задач. При этом, хранение больших объемов документации — не самый сильный конек BYO (bring-your-own) устройств. Поэтому, новая платформа, можно сказать, «заточена» на работу с облаками и мобильными устройствами. По умолчанию, на главном экране устройств линейки VersaLink, расположены иконки самых распространённых облачных сервисов, таких как Google Drive, OneDrive и Dropbox.

Версия для печати
Комментарии
Статьи по теме